Aller à l'essentiel, et vite:

simplicité et efficacité

Traduction allemand-français

Je vous propose de :

- traduire, relire et corriger vos documents (uniquement de l'allemand vers le français)
- de conduire vos recherches Internet sur les sites spécifiquement français (comme je l'ai fait pour Joker Productions à l'occasion de tournages en France et à Monaco)
- de corriger mise en page et d'éliminer coquilles ou erreurs ayant pu se glisser dans vos documents (brochures, pages internet, procédures, newsletters, informations presse, modes d'emploi)

Mes domaines de spécialisation en traduction sont l'économie, la maréchalerie, les médias et la communication, les énergies renouvelables.
Du fait d'un grand intérêt personnel, je possède de l'expérience dans les domaines des voyages et du tourisme, de la santé et du sport.

Je vérifie la grammaire, l'orthographe et la syntaxe de vos documents, ainsi que la cohérence d'ensemble du texte.

Selon votre souhait, je corrige les documents directement ou vous envoie une copie commentée par poste ou e-mail.

Je travaille actuellement à la traduction du livre du Dr. Hans-Joachim Lang, Die Frauen von Block 10.

Vous pouvez visiter le site de l'ambitieux projet e-hoof, coordonné par le Dr. Michael Weishaupt, pour lequel je réalise la traduction en français.

Dans un tout autre registre, j'ai par exemple également réalisé la traduction de cette page.

Last but not least, je propose mes services sur le site de Freelang.Il s'agit ici de rendre de petits services gratuitement: une jeune fille française qui souhaite envoyer un petit mot à sa grand-mère allemande, un jeune homme qui a un doute sur une conjugaison française - mieux que Google traduction, la confidentialité en plus...

Interprétariat

Je vous propose d'accompagner vos groupes de travail, en France ou en Allemagne.

Faites confiance à une personne bilingue, sympathique et consciente des différences culturelles, afin de guider les premiers moments si délicats d'une rencontre: visite d'entreprises, groupes de travail, conférences, simplifiez vos relations!

J'interprète régulièrement de l'allemand vers le français aux tribunaux d'instance de Kiel et Neumünster.

Récemment, j'ai par exemple assuré l'interprétariat simultané et consécutif lors du symposium organisé par l'entreprise Zöllner.

Contactez-moi!